Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to be hove to

  • 1 hove

    sb:
    [ ved hove] at Court.

    Danish-English dictionary > hove

  • 2 hove

    widow, widower.
    exclamation expressing surprise at the unexpected, upon finding that what you had imagined was wrong; for instance, upon seeing ashore someone you thought had gone fishing in the ocean you could say: hove i oho ai koe i ruga i te vaka ki te îka hî, oh, I thought you had gone on your canoe to go fishing!

    Rapanui-English dictionary > hove

  • 3 høve

    случай, повод, возможность
    * * *
    subst. chance, occasion, opportunity verb. suit, fit

    Norsk-engelsk ordbok > høve

  • 4 Anti- Ferromagnetic van Hove scenario

    Physics: AFVH

    Универсальный русско-английский словарь > Anti- Ferromagnetic van Hove scenario

  • 5 Van Hove Singularity

    Physics: VHS

    Универсальный русско-английский словарь > Van Hove Singularity

  • 6 pysähtyi

    • hove to

    Suomi-Englanti sanakirja > pysähtyi

  • 7 p. od to heave

    • hove

    Serbian-English dictionary > p. od to heave

  • 8 p.p. od heave

    • hove

    Serbian-English dictionary > p.p. od heave

  • 9 past od heave

    • hove

    Serbian-English dictionary > past od heave

  • 10 Хов

    Новый русско-английский словарь > Хов

  • 11 stać w dryfie

    • hove to

    Słownik polsko-angielski dla inżynierów > stać w dryfie

  • 12 zvedl

    Czech-English dictionary > zvedl

  • 13 panna

    f cream
    panna montata whipped cream
    * * *
    panna1 s.f. cream: panna montata, whipped cream; fragole con panna, strawberries and cream; con la panna si fa il burro, butter is made from cream.
    panna2 s.f.
    1 (mar.): in panna, hove-to: in panna secca, hove-to with all sails furled; mettersi in panna, to heave to; stare in panna, to be hove-to
    2 (mecc. antiq.) breakdown: rimanere in panna, to have a breakdown.
    * * *
    I ['panna] sf
    Culin cream
    II ['panna] sf
    Naut
    * * *
    I 1. ['panna]
    sostantivo femminile gastr. cream
    2.
    aggettivo e sostantivo maschile invariabile (colore) cream

    panna cotta — = a creamy sugary pudding

    II ['panna]
    sostantivo femminile mar.
    * * *
    panna1
    /'panna/ ⇒ 3
    I sostantivo f.
     gastr. cream
    II agg. e m.inv.
      (colore) cream
    panna acida sour cream; panna cotta = a creamy sugary pudding; panna da montare whipping cream; panna montata whipped cream.
    ————————
    panna2
    /'panna/
    sostantivo f.
    mar. mettersi in panna to heave to; restare in panna to be hove to.

    Dizionario Italiano-Inglese > panna

  • 14 beidrehen

    vt/i (trennb., hat -ge-) NAUT. (verlangsamen) heave to; ein Schiff beidrehen heave, bring to; beigedreht liegen be hove to; der Kapitän drehte bei the captain hove to
    * * *
    bei|dre|hen
    vi sep (NAUT)
    to heave to
    * * *
    bei|dre·hen
    vi NAUT to heave to
    * * *
    intransitives Verb (Seemannsspr.) heave to
    * * *
    beidrehen v/t & v/i (trennb, hat -ge-) SCHIFF (verlangsamen) heave to;
    ein Schiff beidrehen heave, bring to;
    beigedreht liegen be hove to;
    der Kapitän drehte bei the captain hove to
    * * *
    intransitives Verb (Seemannsspr.) heave to

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beidrehen

  • 15 в дрейфе

    1) General subject: hove to
    2) Naval: hove-to
    3) Yachting: adrift

    Универсальный русско-английский словарь > в дрейфе

  • 16 лежать в дрейфе

    Универсальный русско-английский словарь > лежать в дрейфе

  • 17 с застопоренными машинами

    General subject: hove to, hove-to

    Универсальный русско-английский словарь > с застопоренными машинами

  • 18 casa adosada

    f.
    town house.
    * * *
    semi-detached o terraced house
    * * *
    (n.) = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house
    Ex. A group of parents and teachers, however, established temporary school facilities in the area pending the building of a new school, 2 terrace houses being put to use for this purpose.
    Ex. A study centre has recently been developed in one of Hove's terrace homes.
    Ex. In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.
    Ex. In addition, records describing ' semi-detached' houses may also be retrieved if the retrieval system treats a hyphen as a space.
    Ex. In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.
    Ex. That system is increasingly insufficient due to more housing in the area built recently, more people living in duplex houses, and more apartment buildings.
    * * *
    semi-detached o terraced house
    * * *
    (n.) = terrace(d) house, terrace(d) home, townhouse [town-house], semidetached house, duplex, duplex house

    Ex: A group of parents and teachers, however, established temporary school facilities in the area pending the building of a new school, 2 terrace houses being put to use for this purpose.

    Ex: A study centre has recently been developed in one of Hove's terrace homes.
    Ex: In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.
    Ex: In addition, records describing ' semi-detached' houses may also be retrieved if the retrieval system treats a hyphen as a space.
    Ex: In comparing the residential experiences of single-family dwelling inhabitants with those living in townhouses, duplexes, & apartments, only apartment dwellers seem to experience adverse effects.
    Ex: That system is increasingly insufficient due to more housing in the area built recently, more people living in duplex houses, and more apartment buildings.

    * * *
    house sharing one or more walls with other houses

    Spanish-English dictionary > casa adosada

  • 19 chalet pareado

    (n.) = terrace(d) home, terrace(d) house, semidetached house
    Ex. A study centre has recently been developed in one of Hove's terrace homes.
    Ex. A group of parents and teachers, however, established temporary school facilities in the area pending the building of a new school, 2 terrace houses being put to use for this purpose.
    Ex. In addition, records describing ' semi-detached' houses may also be retrieved if the retrieval system treats a hyphen as a space.
    * * *
    (n.) = terrace(d) home, terrace(d) house, semidetached house

    Ex: A study centre has recently been developed in one of Hove's terrace homes.

    Ex: A group of parents and teachers, however, established temporary school facilities in the area pending the building of a new school, 2 terrace houses being put to use for this purpose.
    Ex: In addition, records describing ' semi-detached' houses may also be retrieved if the retrieval system treats a hyphen as a space.

    * * *
    semi-detached house

    Spanish-English dictionary > chalet pareado

  • 20 HEFJA

    enter on/upon
    * * *
    (hef; hóf, hófum; hafiðr and hafinn), v.
    1) to heave, raise, lift (hefja stein);
    hann hóf upp augu sin, he lifted up his eyes;
    hefja sik á lopt, to make a leap;
    hefja handa, to lift the hands (for defense);
    hefja höfuðs, to lift the head, be undaunted;
    hefja graut, to lift the porridge, eat it with a spoon;
    2) to exalt, raise in rank;
    hefja e-n til ríkis, to raise one to the throne;
    hefja mál sitt, to begin one’s speech;
    hefja ferð, to set out on a journey, to start;
    hefja flokk, to raise a party;
    hefja ákall, to raise a claim;
    impers., hefr e-t = hefr upp e-t, it begins (hér hefr Kristnisögu);
    refl., hefjast, to begin, originate (hvaðan af hefir hafizt skáldrskarpr?);
    4) impers. to be carried, drifted (by storm or tide);
    höf skipin öll saman (all the ships were drifted) inn at landinu;
    þeir létu hefja skipin ofan forstreymis, they let the ships drift down the stream;
    5) with preps.:
    hefja e-t af e-u, to take it off;
    impers., en er af henni hóf öngvit (acc.), when she recovered from her swoon;
    þá hóf af mér vámur allar, all ailments left me;
    refl., hefjast af höndum e-m, to leave one;
    hefja á rás, to take to one’s feet (= hafa á rás);
    refl., láta hefjast fyrir, to retreat, withdraw;
    hefja munn sinn í sundr, to open one’s mouth;
    impers., Birkibeina (acc.) hefr undan, the B. drew back;
    hefja e-t upp, to lift up (hann hóf orminn upp á hendi sér);
    impers., hóf honum upp brýn (acc.), his face brightened;
    hefja e-t upp, to begin (= hefja 3);
    Egill hóf upp kvæðit, E. began his poem;
    impers., hér hefr upp Konunga-bók, here begins the K.;
    refl., hefjast upp, to begin (hér hefjast upp landnám);
    hefjast upp til ófriðar (með ófriði), to begin warfare;
    láta hefjast við, to lay to (naut.).
    * * *
    pret. hóf, pl. hófu; part. hafinn, but also hafiðr (weak); pres. indic. hef; pret. subj. hæfi, with neg. suff. hóf-at, Korm.; [Ulf. hafjan; A. S. hebban; Engl. heave, pret. hove; O. H. G. hafan; Germ. heben; Dan. hæve; Swed. häfva; cp. Lat. capere, in-cipere.]
    A. To heave, lift, raise; hefja stein, to lift a stone, Eg. 142; ok munu nú ekki meira hefja fjórir menn, 140; (hón) hóf hann at lopti, hove him aloft, Ýt. 9; hefja e-n til himins, Edda 61 (in a verse); hóf hann sér af herðum hver, Hym. 36; þá er hefja af hvera (mod. taka ofan pott, to take the pot off), Gm. 42; hóf sér á höfuð upp hver Sifjar verr, Hým. 34; hón hófat augu af mér, she took not her eyes off me, Korm. 16; hann hóf upp augu sín, he lifted up his eyes, 623. 20; hefja sik á lopt, to make a leap, Nj. 144.
    2. phrases, hefja handa, to lift the hands (for defence), Nj. 65, Ld. 262; h. höfuðs, to lift the head, stand upright, be undaunted; sá er nú hefir eigi höfuðs, Nj. 213: h. sinn munn í sundr, to open one’s mouth, Sturl. iii. 189: hefja graut, skyr, etc., to lift the porridge, curds, etc., eat food with a spoon, Fms. vi. 364; Rindill hóf (Ed. hafði wrongly) skyr ok mataðisk skjótt, Lv. 63.
    3. hefja út, to lift out a body, carry it from the house (út-hafning), Eg. 24; er mik út hefja, Am. 100; var konungr hafiðr dauðr ór hvílunni, Hkr. iii. 146. The ceremony of carrying the corpse out of the house is in Icel. still performed with solemnity, and followed by hymns, usually verses 9 sqq. of the 25th hymn of the Passíu-Sálmar; it is regarded as a farewell to the home in which a person has lived and worked; and is a custom lost in the remotest heathen age; cp. the Scot. to lift.
    β. hefja (barn) ór heiðnum dómi, to lift ( a bairn) out of heathendom, is an old eccl. term for to be sponsor (mod. halda undir skírn), Sighvat (in a verse); N. G. L. i. 350 records three kinds of sponsorship—halda barni undir primsignan, önnur at hefja barn ór heiðnum dómi, þriðja at halda á barni er biskup fermir: to baptize, skal þat barn til kirkju færa ok hefja ór heiðnum dómi, 12; barn hvert er borit verðr eptir nótt ina helgu, þá skal haft vera ( baptized) at Páskum, id.
    4. to exalt, Ad. 20, cp. with Yngl. S. ch. 10; hóf hann Jóseph til sæmðar, Sks. 454; hafðr til ríkis, 458; upp hafðr, 451; önd hennar var upp höfð yfir öll engla fylki, Hom. 129; hann mektaðisk mjök ok hóf sik of hátt af þeim auðæfum, Stj. 154; at hann hæfi upp ( exaltaret) Guðs orð með tungunni, Skálda 208; konungr hóf hann til mestu metorða, 625. 31: er hans ríki hóf, 28.
    II. impers.,
    1. to be heaved, hurled, drifted, by storm, tide, or the like; þá hóf upp knörr (acc.) undir Eyjafjöllum, a ship was upheaved by the gale, Bs. i. 30; hóf öll skipin (acc. the ship drifted) saman inn at landinu, Hkr. i. 206; þetta hóf ( drifted) fyrir straumi, iii. 94; þeir létu hefja ofan skipin forstreymis, let the ship drift before the stream, Fms. vii. 253; Birkibeina hefr undan, the B. went back, ix. 528.
    2. medic., en er af henni hóf öngvit (acc. when she awoke, of one in a swoon), Bjarn. 68; þá hóf af mér vámur allar (acc. all ailments left me), svá at ek kenni mér nú hvergi íllt, Sturl. ii. 54; ek sé at þú ert fölr mjök, ok má vera, at af þér hafi, I see thou art very pale, but may be it will pass off, Finnb. 236; hóf honum heldr upp brún (acc. his face brightened), Eg. 55.
    III. reflex. to raise oneself, to rise; hefjask til ófriðar, to raise war, rebel, Eg. 264.
    β. to be raised; hefjask til ríkis, to be raised to the throne, Fms. i. 99; hefjask hátt, to be exalted, Fs. 13; hann hafði hafisk af sjálfum sér, he had risen by himself, Eg. 23; féll Hákon en hófsk upp Magnúss konungr, Sturl. i. 114; Þórðr hófsk ( rose) af þessu, Landn. 305, Hom. 152.
    2. phrases, hefjask við, to lay to, a naut. term; lét þá jarl hefjask við ok beið svá sinna manna, Fms. viii. 82; hefjask undan, to retire, draw back, Sd. 144: in the phrase, hefjask af höndum e-m, to leave one; hefsk nú aldregi af höndum þeim, give them no rest, Fms. xi. 59.
    3. part., réttnefjaðr ok hafit upp í framanvert, Nj. 29.
    B. Metaph. to raise, begin, Lat. incipere:
    1. to raise; hefja flokk, to raise a party, a rebellion, Fms. viii. 273; h. rannsókn, to raise an enquiry, Grág. ii. 193; h. ákall, to raise a claim, Eg. 39; h. brigð, to make a reclamation, Gþl. 295.
    2. to begin; hefja teiti, Fms. vii. 119; h. gildi, Sturl. i. 20; h. Jóla-hald, to begin ( keep) Yule, Fms. i. 31; h. boðskap, ii. 44: of a book, þar hefjum vér sögu af hinum helga Jóni biskupi, Bs. i. 151; h. mál, to begin one’s speech, Ld. 2; h. ferð, to start, Fb. ii. 38; h. orrustu.
    β. with prep. upp, (hence upp-haf, beginning); hóf Helgi upp mál sitt, Boll. 350; Egill hóf upp kvæðit, E. began his poem, 427; hann heyrði messu upp hafna, Fms. v. 225; hefja upp sálm, to begin a hymn, 623. 35; Flosi hóf upp suðrgöngu sína, F. started on his pilgrimage, Nj. 281; h. upp göngu sína, to start, Rb. 116.
    γ. hefja á rás, to take to one’s feet; síðan hefr hann á rás ok rann til bæjarins, Eg. 237; hinir Gautsku höfðu (thus weak vide hafa C. 2) á rás undan, Fms. iv. 120.
    δ. absol., hann hóf svá, he began thus, Fms. i. 33; þar hef ek upp, vii. 146; þar skal hefja upp við arftöku-mann, start from the a., Grág. i. 62.
    II. impers. to begin; hér hefr Þingfara-bólk (acc.), Gþl. 5; hér hefr upp Kristindóms-bólk, 39, 75, 378; hér hefr Landnáma-bók, Landn. 24; hér hefr upp landnám í Vestfirðinga fjórðungi, 64, 168 (v. l.), 237 (v. l.); hér hefr Kristni-Sögu, Bs. i. 3; nú hefr þat hversu Kristni kom á Ísland, id.; hér hefr sögu af Hrafni á Hrafnsevri, 639; hér hefr upp ok segir frá þeim tíðindum, er …, Fms. viii. 5; áðr en hefi sjálfa bókina, Gþl.; hér hefr sögu Gísla Súrs-sonar, Gísl. (begin.), v. l.: with upp, ok upp hefr Skáldskapar-mál ok Kenningar, Edda (Arna-Magn.) ii. 427; hér hefr upp Konunga-bók og hefr fyrst um þriðjunga-skipti heimsins, Hkr. Cod. Fris. 3; hann kom til Túnsbergs er upp hóf Adventus Domini, Fms. ix. 338.
    III. reflex. to begin; þar hefsk saga Harðar, Landn. 62; hvaðan hefir hafizk sú íþrótt, whence originates that art? Edda 47; hér hefjask upp landnám, Landn. 275; hófsk ríki Haralds konungs, king H.’s reign began, Ld. 2; áðr Rómverja-ríki hófsk, Rb. 402; hófusk (höfðusk, Ed. wrongly) þá enn orrostur af nýju, Fms. xi. 184; hvernig hafizk hefir þessi úhæfa, Al. 125; nú hefsk önnur tungl-öldin, Rb. 34; þá hefsk vetr, 70–78, 436.

    Íslensk-ensk orðabók > HEFJA

См. также в других словарях:

  • Hove (Belgien) — Hove …   Deutsch Wikipedia

  • Hove (Begriffsklärung) — Hove steht für ein Wohngrundstück (Bezeichnung aus dem Mittelalter und der frühen Neuzeit) die vier Stadtbezirke der Stadt Hamm in Mittelalter und früher Neuzeit Hove ist der Name folgender Orte: Hove, Stadt in England Hove (Belgien), Gemeinde in …   Deutsch Wikipedia

  • Hove Park — is a park within the English city of Brighton Hove.The park is very popular with local residents and dog walkers throughout the year. A paved path goes all round the park, approximately 1.89 kilometres in length, and is often used by walkers and… …   Wikipedia

  • Hove (disambiguation) — Hove is a town in East Sussex. It may also refer to:People* Chenjerai Hove (born 1956), a Zimbabwean writer * Joachim van den Hove (1567? 1620) , a Flemish composer * Léon Van Hove (born 1924), a physicist, former CERN Director General :* Van… …   Wikipedia

  • Hove (Hennef) — Hove Stadt Hennef (Sieg) Koordinaten: 50° 43 …   Deutsch Wikipedia

  • Hove (Lohmar) — Hove Stadt Lohmar Koordinaten: 50° 50′ N …   Deutsch Wikipedia

  • Hove — Hove, imp. & p. p. of {Heave}. [1913 Webster] {Hove short}, {Hove to}. See {To heave a cable short}, {To heave a ship to}, etc., under {Heave}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hove short — Hove Hove, imp. & p. p. of {Heave}. [1913 Webster] {Hove short}, {Hove to}. See {To heave a cable short}, {To heave a ship to}, etc., under {Heave}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hove to — Hove Hove, imp. & p. p. of {Heave}. [1913 Webster] {Hove short}, {Hove to}. See {To heave a cable short}, {To heave a ship to}, etc., under {Heave}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hove (Eitorf) — Hove ist ein Ortsteil von Keuenhof Hove und ein ehemals selbständiger Ortsteil der Gemeinde Eitorf. Lage Hove liegt in der Eitorfer Schweiz auf dem Leuscheid in einer Höhe von über zweihundert Meter über N.N.. Entfernte Nachbarorte sind neben… …   Deutsch Wikipedia

  • Hove Ter Hille — (Яббеке,Бельгия) Категория отеля: Адрес: Expressweg N377 6, 8490 Яббеке, Бельгия …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»